Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Economy
Law
Education
Politics
Religion
Language
General Law
Çevir Almanca Arapça مَجْلِسُ السُّوفْيات
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
AG mit Vorstand und Aufsichtsrat {econ.}daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس]daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس] ، {استِشاري}، {قانون}daha fazlası ...
-
مَجْلِس {استِشاري}daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مَجْلِس [ج. مجالس]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجلس الإدارة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجلس الجامعة {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
المجلس الأعلى {سياسة}daha fazlası ...
-
مجلس الولايات {سويسرا}، {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجلس إقليمي {سياسة}daha fazlası ...
-
مجلس الاندماج {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجلس النواب {الليبي}، {سياسة}daha fazlası ...
-
مجلس أورشليم {دين}daha fazlası ...
-
مجلس اللغة {لغة}daha fazlası ...
-
مجلس تأديب {عامة،قانون}daha fazlası ...
-
مجلس الطلبة {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مجلس السيادة {سياسة}daha fazlası ...
örneklerde
-
Ein Professor der Universität Amsterdam meint, dass wir möglicherweise Chancen hätten, vier Sitze im Stadtrat zu erringen. Ich wäre ja bereits froh, wenn wir in den Stadtratswahlen zwei Sitze zu erringen könnten.وهناك أستاذ في جامعة أمستردام قال إنَّه من الممكن أن تكون لدينا فرص للفوز بأربعة مقاعد في مجلس البلدية. وبالتأكيد سوف أكون سعيدًا لو استطعنا الفوز بمقعدين في الانتخابات البلدية.
-
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61).”وسوف يجري مجلس الأمن مشاورات بشأن الرد على هذا العمل غير المقبول على الإطلاق من جانب إريتريا“.
-
Mit einer kleineren Mitgliederzahl könnte der Menschenrechtsrat Debatten und Erörterungen zielorientierter führen.ثم أن اختصار عدد أعضاء مجلس حقوق الإنسان سوف يتيح للمجلس مزيدا من التركيز على ما سيدور على ساحته من حوارات ومناقشات.
-
feststellend, dass die Wirksamkeit, Glaubwürdigkeit und Legitimität der Arbeit des Sicherheitsrats durch seinen verbesserten repräsentativen Charakter und seine bessere Fähigkeit zur Erfüllung seiner Hauptverantwortung und zur Wahrnehmung seiner Pflichten im Namen aller Mitglieder erhöht werden wird,وإذ تنوه إلى أن فعالية أعمال مجلس الأمن ومصداقيتها ومشروعيتها سوف تتعزز بتحسين طابعه التمثيلي وزيادة قدرته على إنجاز مسؤوليته الأساسية وعلى النهوض بواجباته لصالح جميع الأعضاء،
-
Viele (kleinere) Mitgliedstaaten gehören dem Rat nur relativ sporadisch an, was sich auch im Fall einer Erweiterung nicht ändern würde.فالعديد من الدول الأعضاء (الصغيرة) تكون أعضاء لفترات متقطعة في المجلس، وسوف تكون كذلك حتى في حالة التوسيع.
-
Die Regierung Iraks ersucht den Sicherheitsrat, in der von ihm zu verabschiedenden Resolution die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Unversehrtheit Iraks sowie das Bekenntnis der Mitgliedstaaten zu dem Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten Iraks zu bekräftigen.تطلب الحكومة العراقية أن يتضمن القرار الذي سوف يتبناه مجلس الأمن إعادة التأكيد على احترام استقلال وسيادة ووحدة العراق وسلامة أراضيه، وإعادة تأكيد التزام الدول الأعضاء بمبدأ عدم التدخل بشؤونه الداخلية.
-
Diese Maßnahmen werden dem Rat bei seiner Arbeit als Anleitung dienen.وسوف يسترشد المجلس بهذه التدابير في أعماله.
-
Der Rat wird die in Ziffer 64 des Berichts enthaltenen Empfehlungen in angemessener Weise bei seinen Beratungen berücksichtigen.وسوف ينظر المجلس، حسب الاقتضاء، في أثناء مداولاته، في التوصيات الواردة في الفقرة 64 من التقرير.
-
Der Sicherheitsrat wird die Erfüllung der Verpflichtungen, die den Parteien nach dem Dokument 'Standards für das Kosovo' obliegen, genau überwachen.وسوف يرصد مجلس الأمن عن كثب تنفيذ الأطراف لالتزاماتها وفقا لوثيقة 'معايير كوسوفو`.
-
Der Rat wird außerdem mit Zustimmung des betreffenden Staates geeignete Maßnahmen ergreifen, um den erneuten Ausbruch bewaffneter Konflikte zu verhindern, unter anderem durch die Entwicklung geeigneter Programme zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, namentlich Kindersoldaten.وسوف يتخذ المجلس أيضا تدابير ملائمة، بموافقة الدول المعنية، تهدف إلى منع تكرار الصراعات المسلحة بوسائل منها وضع برامج ملائمة لنزع سلاح المقاتلين القدماء وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع بمن فيهم الأطفال الجنود.